Comrades,
Friends,
On
30 January 1995, President Jiang Zemin made an important
speech entitled "Continuing to endeavour for the
accomplishment of the grand cause of reunification of the
motherland". Today, it is highly meaningful for us to
review the speech at this forum while looking back on the
development of cross-straits relations in the past year and
looking ahead on the prospects of the peaceful reunification
of the motherland.
In the past year, thanks to
the joint efforts by the compatriots on the both sides,
there has been a new upsurge and fresh progress in the
economic, trade, cultural and personnel exchanges and
cooperation across the straits. In the meantime, noteworthy
changes have taken place in the situation of the Taiwan
Island. The basic configuration and development trends of
cross-straits relations have, on the whole, remained
unchanged. The international community has universally
recognized that the basic framework of One China is solid,
and the separatist activities by the Taiwan authorities have
suffered repeated setbacks. The pursuit of peace, stability
and development is the mainstream public opinion in Taiwan.
As the mainland continues to enjoy economic growth,
political stability, social tranquility and steadily rising
international stature, the whole country is beaming with
vigor and vitality. More and more Taiwan compatriots have
come to realize that reunification will serve both whereas
separation will benefit neither. Confrontation will do no
good and any pro-independence move is doomed to failure. We
are full of confidence in the development of cross-straits
relations and the prospects of peaceful reunification of the
motherland.
In the new year, to remove the
obstacles in the cross-straits ties, maintain peace in the
straits, promote personnel exchanges and economic, cultural
and other interactions, realize the direct links of mail,
trade, and air and shipping services, and facilitate a
steady development of cross-straits relations remain the
common task for the Chinese on both sides of the Taiwan
straits. We will persist in the basic policy of
"Peaceful Reunification and One Country, Two
Systems", implement in a comprehensive way the
Eight-Point Proposition put forward by President Jiang Zemin
on the development of cross-straits relations in the current
period and the advancement of the process of peaceful
reunification of the motherland, and take active measures to
move the cross-straits relations forward in the direction of
peaceful reunification.
Both the mainland and
Taiwan belong to one China. Despite the absence of
reunification at present, the two sides should work hard to
create conditions for it by reducing contentions, improving
cross-straits relations and breaking the political deadlock.
In 1992, ARATS and SEF reached agreement on each in its own
way making an oral statement that "both sides uphold
the One-China principle", which gave expression to the
political wisdom that properly addresses differences and
effectively breaks deadlocks. The importance of the 1992
consensus lies in the fact that, under the prerequisite of
adhering to the One China principle, both sides seek common
ground while reserving differences in a flexible way and
take the interests of both sides into consideration with a
view to building mutual trust, negotiating matters in a
practical manner and always looking towards the future. Such
a hard-won achievement, given its vital relevance to the
current cross-straits relations, must be upheld. President
Jiang Zemin stressed that "on the premise that there is
only one China, we are prepared to talk with the Taiwan
authorities about any matter, including all matters of
concern to the Taiwan authorities". We have the utmost
sincerity and maximum tolerance toward the resumption of
cross-straits dialogue and negotiations. The rejection of
the One-China principle and the 1992 consensus by the
leaders of the Taiwan authorities constitutes both the crux
of the deadlocked cross-straits relations and the root cause
for the lack of stability and even possible crisis in the
straits. We have said on many occasions that there is but
one China in the world, both the mainland and Taiwan belong
to one China and the sovereignty and territorial integrity
of China are indivisible. This is the common ground for both
sides to adhere to the One-China principle. It is hoped that
the leaders of the Taiwan authorities will display courage,
face reality and take earnest, positive and concrete steps
on the question of recognizing the 1992 consensus in the
interest of a stable and prosperous Taiwan society. The
resumption of dialogue and negotiations on such basis serves
the stability and development of cross-straits relations,
which not only is in line with the interests and aspirations
of the compatriots on both sides of the straits, but also
contributes to peace and stability in the Asia-Pacific
region.
Both sides of the Taiwan straits have
joined the WTO in tandem, which is a major event to the two
sides and a new opportunity for furthering economic ties and
trade across the straits. While economic globalization
continues to deepen and trends of regional economic
cooperation become more pronounced, both sides are faced
with enormous development opportunities as well as
considerable challenges. In light of these common
opportunities and challenges, there is every reason for
compatriots on both sides to share weal and woe and come to
each other's aid. Since last year, our Taiwan compatriots
have suffered under the double blow of economic recession
and natural disasters. Their fate touches us too. We wish to
see social stability and economic prosperity in Taiwan, and
people there living happily and working in contentment. To
further develop the economic relations between the two sides
is to keep with the objective trends of the times, meet the
aspirations of all the compatriots and serve the interests
of both sides. We hold that political differences should not
be used to disrupt the economic ties and trade. The
artificial barriers erected to restrict cross-straits
economic cooperation should be dismantled as soon as
possible. The question of cross-straits trade and economic
relations should be resolved between the two sides, which is
entirely possible. The opening of the "three direct
links" must take place without further delay. An early
launch of direct air and shipping services is so much longed
for by our compatriots in Taiwan, particularly those in the
business community. At current stage, trade associations in
the private sectors of the two sides may discuss this
question and reach an agreement to activate such a link as
soon as possible. In order to bring the cross-straits
economic relations to a new high, we are ready to hear the
views and suggestions by the representatives of various
communities in Taiwan on ways to establish economic
cooperation mechanisms and build closer economic ties across
the straits.
Compatriots on both sides of the
Taiwan straits are limbs of the same ancestry. The brilliant
culture created by the sons and daughters of the Chinese
nation over 5,000 years has always been the spiritual bond
for all the Chinese. By jointly inheriting and carrying
forward the fine traditions, our compatriots on both sides
of the straits will give new luster to the Chinese culture
in the new age. The youth are the future of our nation.
Young people on both sides should reach out for more
contacts and closer understanding. More young people from
Taiwan are welcome to the mainland to pursue their studies,
advance their careers and give full play to their
talents.
Our Taiwan compatriots have fought
long and hard battles in order to shake off the colonialist
shackles, resist repressive autocratic rule and realize the
desire to be masters of their own house. We fully understand
the complicated psychology they have formed against the
peculiar historical backdrop and fully respect their
aspirations and demands. Their desire to be masters of their
own house is fundamentally different from the "Taiwan
independence" scheme by a handful of people. Using
"localization" as their banner, the separatist
forces in Taiwan have instigated conflicts among people of
different provincial origins, fanned social strife and
conducted separatist activities, leading to division,
confrontation and instability in Taiwan society. Our
compatriots in Taiwan must heighten their vigilance against
this. We sincerely hope that all our Taiwan compatriots,
irrespective of their provincial origins or current
residential areas, will live in harmony with one another and
seek common development.
In his eight-point
proposition, President Jiang Zemin emphasized that "we
hope that parties in Taiwan will promote the development of
cross-straits relations with a rational, forward-looking and
constructive attitude" and that "personages from
all parties and walks of life in Taiwan are welcome to
exchange views with us on cross-straits relations and
peaceful reunification and to come to visit the
mainland". Despite changes in Taiwan's political
situation in recent years, this basic policy remains
unchanged. We will, as always, strengthen contacts and
dialogue with different parties and people from various
walks of life in Taiwan who uphold the "One China"
principle and stand for closer ties across the straits. Such
exchanges and dialogue are aimed at increasing mutual
understanding between the compatriots across the straits.
They are conducive to fostering a relaxed atmosphere for
cross-straits relations, serve a stable situation in the
Taiwan straits and henceforth contribute to the interest of
our Taiwan compatriots. Conversely, clinging to a parochial,
rigid and confrontational mindset, restricting contacts and
rejecting dialogue will only add to the antagonism and
tension in the straits, leaving the Taiwan compatriots
nothing to gain but everything to lose. The DPP needs to
have the well-being of the Taiwan people more at heart,
completely abandon its pro-independence party platform and
show sincerity for the development of cross-straits
relations. We believe there is a distinction between the
broad masses of the DPP members and a handful of
pro-independence diehards. We welcome them to tour and visit
the mainland in appropriate capacities to increase mutual
understanding.
We have always been highly
vigilant against the pro-independence activities by the
separatist forces in Taiwan. Such activities are extremely
unpopular. The Chinese culture is the parent and core of the
Taiwanese culture. But the pro-independence forces are
trying to poison the intellectual, cultural and educational
realms on the island by separating the Taiwanese culture
from the Chinese culture and even setting them against each
other, in an attempt to obliterate Taiwan compatriots'
national identity as Chinese. Our Taiwan compatriots are
sharp-eyed about all sorts of incremental tactics of the
separatists aimed at pushing Taiwan toward independence and
so are we. The perverse acts of the separatist forces are
firmly opposed by all the Chinese living on the two sides of
the Taiwan straits and elsewhere in the
world.
By lavishing on the procurement of
advanced military hardware, the Taiwan authorities are
trying to back up its separatist attempt with military
support from outside forces. Instead of making Taiwan any
more secure, such acts will further aggravate tensions in
the straits and ultimately undermine the fundamental
interests of the Taiwan compatriots.
We have
succeeded in settling the Hong Kong and Macao questions in
keeping with the basic policy of "peaceful
reunification and one country, two systems", and will
settle the Taiwan question in accordance with the same
policy. We fully appreciate the different circumstances
between Taiwan on the one hand and Hong Kong and Macao on
the other, and will put in place more flexible policies
within the framework of "one country, two
systems". After the reunification, not only will the
existing rights and interests enjoyed by the Taiwan
compatriots be effectively respected and protected, many
other rights and interests that they have always wanted to
enjoy will also be adequately realized. When peaceful
reunification is achieved and "one country, two
systems" becomes a reality, there will be lasting peace
for everyone to enjoy since the devastating war imposed by
the separatists will be averted. Taiwan compatriots will
truly make their long-cherished dream come true when they
become masters of their own house, enjoying a high degree of
autonomy and fully exercising the right to choose their
social system and way of life. The history of Taiwan being
exploited and colonized will not be repeated and autocratic
regimes in violation of the will of the Taiwan people will
never recur. With the mainland truly as its hinterland,
Taiwan's economy will enjoy an enormous space for
development, making it possible for its structural
optimization and long-term prosperity. The vast number of
Taiwan compatriots will have broader and more direct access
to the running of state affairs and contribute to the
country's development in peace. The Taiwan compatriots will
join their brothers and sisters on the mainland in sharing
the pride and glory our great motherland enjoys on the world
stage. To this end, we are ready to hear and fully respect
the views of our Taiwan compatriots.
There is
but one China in the world. This is a fact that is
universally recognized by the international community. More
and more countries have rendered understanding and support
to the cause of the Chinese Government and all the Chinese
people for safeguarding state sovereignty and territorial
integrity and vigorously advancing China's peaceful
reunification. This is the trend of the times. The attempts
by the Taiwan separatist forces to create "two
Chinas" or "one China, one Taiwan" on the
world stage will get nowhere. We are firmly against sales of
advanced weapons to Taiwan by foreign countries and against
any foreign interference aimed at obstructing China's
peaceful reunification under whatever
pretexts.
Realizing the reunification of the
motherland is the unshakable resolve of the Chinese people
and a sacred historic mission on our shoulders. Working hand
in hand, the compatriots on the two sides of the straits
will definitely realize the complete reunification of the
motherland and the great rejuvenation of the Chinese nation
at an early date. A unified and strong China will fill all
Chinese living on both sides of the straits with pride to be
a worthy member of the world community of nations, while
making even greater contribution to world peace and
development.
As the Spring Festival, China's
traditional red-letter day, is quickly approaching, I wish
to take this opportunity to extend my sincere festive
greetings to the Taiwan compatriots and all the friends who
are dedicated to developing cross-straits relations and
supporting reunification of the motherland. May you enjoy a
joyous Spring Festival and happiness for your family.